Song of Solomon 4:3 Sng 4:3

Original
כְּח֤וּט הַשָּׁנִי֙ שִׂפְתֹתַ֔יִךְ וּמִדְבָּרֵ֖יךְ נָאוֶ֑ה כְּפֶ֤לַח הָֽרִמּוֹן֙ רַקָּתֵ֔ךְ מִבַּ֖עַד לְצַמָּתֵֽךְ׃
English (KJV)
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
3#17586
כְּח֤וּט
ke.Chut
[are] like [the] thread of
Prep-k | N-ms-c
הַשָּׁנִי֙
ha.sha.Ni
<the> scarlet
Art-h | N-ms
שִׂפְתֹתַ֔יִךְ
sif.to.Ta.yikh
lips your
N-fp-c | Suf-Ps2f-p2fs
וּמִדְבָּרֵ֖יךְ
u.mid.ba.Reikh
and mouth your
Conj-w | N-ms-c | Suf-Ps2f-p2fs
נָאוֶ֑ה
na.Veh
[is] lovely
Adj-ms
כְּפֶ֤לַח
ke.Fe.lach
[is] like [the] slice of
Prep-k | N-fs-c
הָֽרִמּוֹן֙
ha.ri.mOn
<the> pomegranate
Art-h | N-ms
רַקָּתֵ֔ךְ
ra.ka.Tekh
temple your
N-fs-c | Suf-Ps2f-p2fs
מִבַּ֖עַד
mi.Ba.'ad
from behind
Prep-m | Adj-bs
לְצַמָּתֵֽךְ׃
le.tza.ma.Tekh
to veil your
Prep-l | N-fs-c | Suf-Ps2f-p2fs