Ruth 4:17 Rut 4:17

Original
וַתִּקְרֶאנָה֩ ל֨וֹ הַשְּׁכֵנ֥וֹת שֵׁם֙ לֵאמֹ֔ר יֻלַּד־ בֵּ֖ן לְנָעֳמִ֑י וַתִּקְרֶ֤אנָֽה שְׁמוֹ֙ עוֹבֵ֔ד ה֥וּא אֲבִי־ יִשַׁ֖י אֲבִ֥י דָוִֽד׃ פ
English (KJV)
And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
17#7208
וַתִּקְרֶאנָה֩
va.tik.re.Nah
and they called
c | V-Qal-ConsecImperf-3fp
ל֨וֹ
lo
<to> <the> him
Prep-l | Suf-Os3m-p3ms
הַשְּׁכֵנ֥וֹת
ha.she.khe.Not
the [female] neighbors
Art-h | N-fp
שֵׁם֙
shem
a name
N-ms
לֵאמֹ֔ר
le.Mor
<to> saying
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
יֻלַּד־
yu.lad-
he has been born
V-Pual-Perf-3ms
בֵּ֖ן
ben
a son
N-ms
לְנָעֳמִ֑י
le.no.'o.Mi
to Naomi
Prep-l | N-pr-f
וַתִּקְרֶ֤אנָֽה
va.tik.Re.nah
and they called
c | V-Qal-ConsecImperf-3fp
שְׁמוֹ֙
she.Mo
name his
N-ms-c | Suf-Ps3m-p3ms
עוֹבֵ֔ד
o.Ved
Obed
N-pr-m
ה֥וּא
hu'
he
Pro-p3ms
אֲבִי־
'a.vi-
[was] [the] father of
N-ms-c
יִשַׁ֖י
yi.Shai
Jesse
N-pr-m
אֲבִ֥י
'a.Vi
[the] father of
N-ms-c
דָוִֽד׃ פ
da.Vid
David
N-pr-m