Ruth 2:13 Rut 2:13Original
וַ֠תֹּאמֶר אֶמְצָא־ חֵ֨ן בְּעֵינֶ֤יךָ אֲדֹנִי֙ כִּ֣י נִֽחַמְתָּ֔נִי וְכִ֥י דִבַּ֖רְתָּ עַל־ לֵ֣ב שִׁפְחָתֶ֑ךָ וְאָנֹכִי֙ לֹ֣א אֶֽהְיֶ֔ה כְּאַחַ֖ת שִׁפְחֹתֶֽיךָ׃
English (KJV)
Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.
13#7163
וַ֠תֹּאמֶר
Va.to.mer
and she said
0559
c | V-Qal-ConsecImperf-3fs
אֶמְצָא־
'em.tza'-
I am finding
4672
V-Qal-Imperf-1cs
חֵ֨ן
chen
favor
2580
N-ms
בְּעֵינֶ֤יךָ
be.'ei.Nei.kha
in view your
5869
Prep-b | N-fd-c | Suf-Ps2m-p2ms
אֲדֹנִי֙
'a.do.Ni
O lord my
0113
N-ms-c | Suf-Ps1c-p1bs
כִּ֣י
ki
for
3588
Conj-ky
נִֽחַמְתָּ֔נִי
ni.cham.Ta.ni
you have comforted me
5162
V-Piel-Perf-2ms | Suf-Os1c-p1bs
וְכִ֥י
ve.Khi
and for
3588
Conj-w | Conj-ky
דִבַּ֖רְתָּ
di.Bar.ta
you have spoken
1696
V-Piel-Perf-2ms
עַל־
'al-
to
5921
Prep-`l
לֵ֣ב
lev
[the] heart of
3820
N-ms-c
שִׁפְחָתֶ֑ךָ
shif.cha.Te.kha
maidservant your
8198
N-fs-c | Suf-Ps2m-p2ms
וְאָנֹכִי֙
ve.'a.no.Khi
and I
0595
Conj-w | Pro-p1bs
לֹ֣א
lo'
not
3808
Neg-l'
אֶֽהְיֶ֔ה
'eh.Yeh
I am
1961
V-Qal-Imperf-1cs
כְּאַחַ֖ת
ke.'a.Chat
like one of
0259
Prep-k | N-fs-c
שִׁפְחֹתֶֽיךָ׃
shif.cho.Tei.kha
maidservants your
8198
N-fp-c | Suf-Ps2m-p2ms
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|