Ruth 1:12 Rut 1:12

Original
שֹׁ֤בְנָה בְנֹתַי֙ לֵ֔כְןָ כִּ֥י זָקַ֖נְתִּי מִהְי֣וֹת לְאִ֑ישׁ כִּ֤י אָמַ֙רְתִּי֙ יֶשׁ־ לִ֣י תִקְוָ֔ה גַּ֣ם הָיִ֤יתִי הַלַּ֙יְלָה֙ לְאִ֔ישׁ וְגַ֖ם יָלַ֥דְתִּי בָנִֽים׃
English (KJV)
Turn again, my daughters, go your way; for I am too old to have an husband. If I should say, I have hope, if I should have an husband also to night, and should also bear sons;
12#7140
שֹׁ֤בְנָה
Shoe.nah
go back
V-Qal-Imp-2fp
בְנֹתַי֙
ve.no.Tai
O daughters my
N-fp-c | Suf-Ps1c-p1bs
לֵ֔כְןָ
Le.khe.na
go
V-Qal-Imp-2fp
כִּ֥י
ki
for
Conj-ky
זָקַ֖נְתִּי
za.Kan.ti
I am [too] old
V-Qal-Perf-1cs
מִהְי֣וֹת
mih.Yot
for belonging
Prep-m | V-Qal-InfCons-c
לְאִ֑ישׁ
le.'Ish
to a husband
Prep-l | N-ms
כִּ֤י
ki
if
Conj-ky
אָמַ֙רְתִּי֙
'a.Mar.ti
I said
V-Qal-Perf-1cs
יֶשׁ־
yesh-
there
Adj-bs
לִ֣י
li
for <the> me
Prep-l | Suf-Os1c-p1bs
תִקְוָ֔ה
tik.Vah
[is] hope
N-fs
גַּ֣ם
gam
also
Adv
הָיִ֤יתִי
ha.Yi.ti
I belonged
V-Qal-Perf-1cs
הַלַּ֙יְלָה֙
ha.Lay.lah
this night
Art-h | N-ms
לְאִ֔ישׁ
le.'Ish
to a husband
Prep-l | N-ms
וְגַ֖ם
ve.Gam
and also
Conj-w | Adv
יָלַ֥דְתִּי
ya.Lad.ti
I bore
V-Qal-Perf-1cs
בָנִֽים׃
va.Nim
sons
N-mp