Romans 4:18 Rom 4:18

Original
ὃς παρ᾽ ἐλπίδα ἐπ᾽ ἐλπίδι ἐπίστευσεν εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸν πατέρα πολλῶν ἐθνῶν κατὰ τὸ εἰρημένον· οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου·
English (KJV)
Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
18#28041
ὃς
hos
who
R-NSM
παρ᾽
par᾽
against
PREP
ἐλπίδα
elpida
hope
N-ASF
ἐπ᾽
ep᾽
in
PREP
ἐλπίδι
elpidi
hope
N-DSF
ἐπίστευσεν
episteusen
believed
V-AAI-3S
εἰς
eis
for
PREP
τὸ
to
<the>
T-ASN
γενέσθαι
genesthai
to become
V-2ADN
αὐτὸν
auton
him
P-ASM
πατέρα
patera
[the] father
N-ASM
πολλῶν
pollōn
of many
A-GPN
ἐθνῶν
ethnōn
nations
N-GPN
κατὰ
kata
according to
PREP
τὸ
to
that
T-ASN
εἰρημένον·
eirēmenon
spoken;
V-RPP-ASN
οὕτως
houtōs
So
ADV
ἔσται
estai
will be
V-FDI-3S
τὸ
to
the
T-NSN
σπέρμα
sperma
offspring
N-NSN
σου·
sou
of you;
P-2GS