Romans 16:25 Rom 16:25

Original
Τῷ δὲ δυναμένῳ ὑμᾶς στηρίξαι κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου καὶ τὸ κήρυγμα Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ ἀποκάλυψιν μυστηρίου χρόνοις αἰωνίοις σεσιγημένου,
English (KJV)
Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
25#28362
Τῷ
{14.24} To Him
T-DSM
δὲ
de
now
CONJ
δυναμένῳ
dunamenō
being able
V-PNP-DSM
ὑμᾶς
humas
you
P-2AP
στηρίξαι
stērixai
to strengthen
V-AAN
κατὰ
kata
according to
PREP
τὸ
to
<the>
T-ASN
εὐαγγέλιόν
euangelion
gospel
N-ASN
μου
mou
of mine
P-1GS
καὶ
kai
and
CONJ
τὸ
to
the
T-ASN
κήρυγμα
kērugma
preaching
N-ASN
Ἰησοῦ
Iēsou
of Jesus
N-GSM-P
Χριστοῦ
Christou
Christ
N-GSM-T
κατὰ
kata
according to
PREP
ἀποκάλυψιν
apokalupsin
[the] revelation
N-ASF
μυστηρίου
mustēriou
of [the] mystery
N-GSN
χρόνοις
chronois
in times
N-DPM
αἰωνίοις
aiōniois
of the ages
A-DPM
σεσιγημένου,
sesigēmenou
kept secret,
V-RPP-GSN