Romans 14:20 Rom 14:20

Original
μὴ ἕνεκεν βρώματος κατάλυε τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ. πάντα μὲν καθαρὰ ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ διὰ προσκόμματος ἐσθίοντι·
English (KJV)
For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.
20#28301
μὴ
Not
PRT-N
ἕνεκεν
heneken
for the sake of
PREP
βρώματος
brōmatos
food
N-GSN
κατάλυε
katalue
do destroy
V-PAM-2S
τὸ
to
the
T-ASN
ἔργον
ergon
work
N-ASN
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
θεοῦ.
theou
of God.
N-GSM-T
πάντα
panta
All things
A-NPN
μὲν
men
indeed [are]
PRT
καθαρὰ
kathara
clean
A-NPN
ἀλλὰ
alla
but
CONJ
κακὸν
kakon
[it is] evil
A-ASN
τῷ
to the
T-DSM
ἀνθρώπῳ
anthrōpō
man
N-DSM
τῷ
<the>
T-DSM
διὰ
dia
through
PREP
προσκόμματος
proskommatos
a stumbling block
N-GSN
ἐσθίοντι·
esthionti
eating;
V-PAP-DSM