Revelation 21:9 Rev 21:9

Original
Καὶ ἦλθεν πρὸς με εἷς ἐκ τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων τῶν ἐχόντων τὰς ἑπτὰ φιάλας τῶν γεμόντων τῶν ἑπτὰ πληγῶν τῶν ἐσχάτων καὶ ἐλάλησεν μετ᾽ ἐμοῦ λέγων· δεῦρο, δείξω σοι τὴν νύμφην τὴν γυναῖκα τοῦ ἀρνίου.
English (KJV)
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb's wife.
9#31063
Καὶ
Kai
And
CONJ
ἦλθεν
ēlthen
came
V-2AAI-3S
εἷς
heis
one
A-NSM
ἐκ
ek
of
PREP
τῶν
tōn
the
T-GPM
ἑπτὰ
hepta
seven
A-NUI
ἀγγέλων
angelōn
angels
N-GPM
τῶν
tōn
who
T-GPM
ἐχόντων
echontōn
are having
V-PAP-GPM
τὰς
tas
the
T-APF
ἑπτὰ
hepta
seven
A-NUI
φιάλας
phialas
bowls
N-APF
τῶν
tōn
which
T-GPF
γεμόντων
gemontōn
are being full
V-PAP-GPF
τῶν
tōn
of the
T-GPF
ἑπτὰ
hepta
seven
A-NUI
πληγῶν
plēgōn
plagues
N-GPF
τῶν
tōn
<the>
T-GPF
ἐσχάτων
eschatōn
last
A-GPF
καὶ
kai
and
CONJ
ἐλάλησεν
elalēsen
spoke
V-AAI-3S
μετ᾽
met᾽
with
PREP
ἐμοῦ
emou
me
S-1SGSN
λέγων·
legōn
saying;
V-PAP-NSM
δεῦρο,
deuro
Come here,
INJ
δείξω
deixō
I will show
V-FAI-1S
σοι
soi
you
P-2DS
τὴν
tēn
the
T-ASF
νύμφην
numphēn
bride
N-ASF
τὴν
tēn
the
T-ASF
γυναῖκα
gunaika
wife
N-ASF
τοῦ
tou
of the
T-GSN
ἀρνίου.
arniou
Lamb.
N-GSN