Revelation 2:2 Rev 2:2

Original
οἶδα τὰ ἔργα σου καὶ τὸν κόπον σου καὶ τὴν ὑπομονήν σου καὶ ὅτι οὐ δύνῃ βαστάσαι κακοὺς καὶ ἐπείρασας τοὺς λέγοντας ἑαυτοὺς ειναι ἀποστόλους καὶ οὐκ εἰσίν, καὶ εὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς.
English (KJV)
I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:
2#30720
οἶδα
oida
I know
V-RAI-1S
τὰ
ta
the
T-APN
ἔργα
erga
works
N-APN
σου
sou
of you
P-2GS
καὶ
kai
and
CONJ
τὸν
ton
the
T-ASM
κόπον
kopon
labor
N-ASM
καὶ
kai
and
CONJ
τὴν
tēn
the
T-ASF
ὑπομονήν
hupomonēn
endurance
N-ASF
σου
sou
of you
P-2GS
καὶ
kai
and
CONJ
ὅτι
hoti
that
CONJ
οὐ
ou
not
PRT-N
δύνῃ
dunē
you are able
V-PNI-2S
βαστάσαι
bastasai
to tolerate
V-AAN
κακοὺς
kakous
evil [ones]
A-APM
καὶ
kai
And
CONJ
ἐπείρασας
epeirasas
you have tested
V-AAI-2S
τοὺς
tous
those
T-APM
λέγοντας
legontas
saying
V-PAP-APM
ἑαυτοὺς
he'autous
themselves
F-3APM
ἀποστόλους
apostolous
apostles
N-APM
καὶ
kai
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
PRT-N
εἰσίν,
eisin
are,
V-PAI-3P
καὶ
kai
and
CONJ
εὗρες
heures
you have found
V-2AAI-2S
αὐτοὺς
autous
them
P-APM
ψευδεῖς.
pseudeis
false.
A-APM