Revelation 13:2 Rev 13:2

Original
καὶ τὸ θηρίον ὃ εἶδον ἦν ὅμοιον παρδάλει καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὡς ἄρκου καὶ τὸ στόμα αὐτοῦ ὡς στόμα λέοντος. καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ δράκων τὴν δύναμιν αὐτοῦ καὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ καὶ ἐξουσίαν μεγάλην.
English (KJV)
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.
2#30911
καὶ
kai
And
CONJ
τὸ
to
the
T-NSN
θηρίον
thērion
beast
N-NSN
ho
that
R-ASN
εἶδον
eidon
I saw
V-2AAI-1S
ἦν
ēn
was
V-IAI-3S
ὅμοιον
homoion
like
A-NSN
παρδάλει
pardalei
as a leopard
N-DSF
καὶ
kai
and
CONJ
οἱ
hoi
the
T-NPM
πόδες
podes
feet
N-NPM
αὐτοῦ
autou
of it
P-GSN
ὡς
hōs
like
PRT
ἄρκου
arkou
a bear’s
N-GSF
καὶ
kai
and
CONJ
τὸ
to
the
T-NSN
στόμα
stoma
mouth
N-NSN
αὐτοῦ
autou
of it
P-GSN
ὡς
hōs
like
PRT
στόμα
stoma
[the] mouth
N-NSN
λέοντος.
leontos
of a lion.
N-GSM
καὶ
kai
And
CONJ
ἔδωκεν
edōken
gave
V-AAI-3S
αὐτῷ
autō
to it
P-DSN
ho
the
T-NSM
δράκων
drakōn
dragon
N-NSM
τὴν
tēn
the
T-ASF
δύναμιν
dunamin
power
N-ASF
αὐτοῦ
autou
of him
P-GSN
καὶ
kai
and
CONJ
τὸν
ton
the
T-ASM
θρόνον
thronon
throne
N-ASM
αὐτοῦ
autou
of him
P-GSN
καὶ
kai
and
CONJ
ἐξουσίαν
exousian
authority
N-ASF
μεγάλην.
megalēn
great.
A-ASF