Mark 9:18 Mrk 9:18

Original
καὶ ὅπου ἐὰν αὐτὸν καταλάβῃ, ῥήσσει αὐτόν· καὶ ἀφρίζει καὶ τρίζει τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ καὶ ξηραίνεται. καὶ εἶπα τοῖς μαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσιν, καὶ οὐκ ἴσχυσαν.¶
English (KJV)
And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
18#24557
καὶ
kai
and
CONJ
ὅπου
hopou
whenever
CONJ
ἐὰν
ean
if
COND
αὐτὸν
auton
him
P-ASM
καταλάβῃ,
katalabē
it may grasp,
V-2AAS-3S
ῥήσσει
rhēssei
it throws down
V-PAI-3S
αὐτόν·
auton
him;
P-ASM
καὶ
kai
and
CONJ
ἀφρίζει
aphrizei
he foams
V-PAI-3S
καὶ
kai
and
CONJ
τρίζει
trizei
he gnashes
V-PAI-3S
τοὺς
tous
<the>
T-APM
ὀδόντας
odontas
his teeth
N-APM
καὶ
kai
and
CONJ
ξηραίνεται.
xērainetai
is withering away.
V-PPI-3S
καὶ
kai
And
CONJ
εἶπα
eipa
I spoke
V-2AAI-1S
τοῖς
tois
to the
T-DPM
μαθηταῖς
mathētais
disciples
N-DPM
σου
sou
of You
P-2GS
ἵνα
ina
that
CONJ
αὐτὸ
auto
it
P-ASN
ἐκβάλωσιν,
ekbalōsin
they may cast out,
V-2AAS-3P
καὶ
kai
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
PRT-N
ἴσχυσαν.¶
ischusan
they had power.
V-AAI-3P