Mark 5:41 Mrk 5:41

Original
καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου λέγει αὐτῇ· ταλιθα κουμ, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον, τὸ κοράσιον, σοὶ λέγω, ἔγειρε.
English (KJV)
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
41#24406
καὶ
kai
And
CONJ
κρατήσας
kratēsas
when taking
V-AAP-NSM
τῆς
tēs
of the
T-GSF
χειρὸς
cheiros
hand
N-GSF
τοῦ
tou
of the
T-GSN
παιδίου
paidiou
child
N-GSN
λέγει
legei
He says
V-PAI-3S
αὐτῇ·
autēa
to her;
P-DSF
ταλιθα
talitha
Talitha
N-VSF-ARAM
κουμ,
koum
koum!
V-AAM-2S-ARAM
ho
Which
R-NSN
ἐστιν
estin
is
V-PAI-3S
μεθερμηνευόμενον,
methermēneuomenon
being translated,
V-PPP-NSN
τὸ
to
O
T-VSN
κοράσιον,
korasion
Little girl,
N-VSN
σοὶ
soi
to you
P-2DS
λέγω,
legō
I say,
V-PAI-1S
ἔγειρε.
egeire
do arise.
V-PAM-2S