Mark 4:39 Mrk 4:39

Original
καὶ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ εἶπεν τῇ θαλάσσῃ· σιώπα, πεφίμωσο. καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος, καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.¶
English (KJV)
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
39#24363
καὶ
kai
And
CONJ
διεγερθεὶς
diegertheis
having been awoken
V-APP-NSM
ἐπετίμησεν
epetimēsen
He rebuked
V-AAI-3S
τῷ
the
T-DSM
ἀνέμῳ
anemō
wind
N-DSM
καὶ
kai
and
CONJ
εἶπεν
eipen
said
V-2AAI-3S
τῇ
tēa
to the
T-DSF
θαλάσσῃ·
thalassē
sea;
N-DSF
σιώπα,
siōpa
Silence!
V-PAM-2S
πεφίμωσο.
pephimōso
you must be still!
V-RPM-2S
καὶ
kai
And
CONJ
ἐκόπασεν
ekopasen
abated
V-AAI-3S
ho
the
T-NSM
ἄνεμος,
anemos
wind,
N-NSM
καὶ
kai
and
CONJ
ἐγένετο
egeneto
there was
V-2ADI-3S
γαλήνη
galēnē
a calm
N-NSF
μεγάλη.¶
megalē
great.
A-NSF