Mark 4:17 Mrk 4:17Original
καὶ οὐκ ἔχουσιν ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν. εἶτα γενομένης θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον, εὐθὺς σκανδαλίζονται.
English (KJV)
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
17#24341
καὶ
kai
and
2532
CONJ
οὐκ
ouk
not
3756
PRT-N
ἔχουσιν
echousin
they have
2192
V-PAI-3P
ῥίζαν
rhizan
root
4491
N-ASF
ἐν
en
in
1722
PREP
ἑαυτοῖς
he'autois
themselves
1438
F-3DPM
ἀλλὰ
alla
but
0235
CONJ
πρόσκαιροί
proskairoi
temporary
4340
A-NPM
εἰσιν.
eisin
are.
1510
V-PAI-3P
εἶτα
eita
then
1534
ADV
γενομένης
genomenēs
when was happening
1096
V-2ADP-GSF
θλίψεως
thlipseōs
tribulation
2347
N-GSF
ἢ
ē
or
2228
CONJ
διωγμοῦ
diōgmou
persecution
1375
N-GSM
διὰ
dia
on account of
1223
PREP
τὸν
ton
the
3588
T-ASM
λόγον,
logon
word,
3056
N-ASM
εὐθὺς
euthus
immediately
2112
ADV
σκανδαλίζονται.
skandalizontai
they fall away.
4624
V-PPI-3P
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|