Mark 14:36 Mrk 14:36

Original
καὶ ἔλεγεν· αββα, ὁ πατήρ, πάντα δυνατά σοι· παρένεγκε τὸ ποτήριον τοῦτο ἀπ᾽ ἐμοῦ, ἀλλ᾽ οὐ τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ.
English (KJV)
And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.
36#24791
καὶ
kai
And
CONJ
ἔλεγεν·
elegen
He was saying;
V-IAI-3S
αββα,
abba
Abba,
N-VSM-T
ho
O
T-VSM
πατήρ,
patēr
Father,
N-VSM-T
πάντα
panta
all things [are]
A-NPN
δυνατά
dunata
possible
A-NPN
σοι·
soi
to You;
P-2DS
παρένεγκε
parenegke
do take away
V-2AAM-2S
τὸ
to
<the>
T-ASN
ποτήριον
potērion
cup
N-ASN
τοῦτο
touto
this
D-ASN
ἀπ᾽
ap᾽
from
PREP
ἐμοῦ,
emou
Me
S-1SGSN
ἀλλ᾽
all᾽
but
CONJ
οὐ
ou
not [it is]
PRT-N
τί
ti
what
I-ASN
ἐγὼ
egō
I myself
P-1NS
θέλω
thelō
want
V-PAI-1S
ἀλλὰ
alla
but
CONJ
τί
ti
what
I-ASN
σύ.
su
You.
P-2NS