Mark 14:25 Mrk 14:25

Original
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.¶
English (KJV)
Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.
25#24780
ἀμὴν
amēn
Amen
INJ-HEB
λέγω
legō
I say
V-PAI-1S
ὑμῖν
humin
to you
P-2DP
ὅτι
hoti
that
CONJ
οὐκέτι
ouketi
no longer
PRT-N + G2089=ADV
οὐ
ou
certainly
PRT-N
μὴ
not
PRT-N
πίω
piō
shall I drink
V-2AAS-1S
ἐκ
ek
of
PREP
τοῦ
tou
the
T-GSN
γενήματος
genēmatos
fruit
N-GSN
τῆς
tēs
of the
T-GSF
ἀμπέλου
ampelou
vine
N-GSF
ἕως
he'ōs
until
PREP
τῆς
tēs
the
T-GSF
ἡμέρας
hēmeras
day
N-GSF
ἐκείνης
ekeinēs
that [one]
D-GSF
ὅταν
hotan
when
PREP
αὐτὸ
auto
it
P-ASN
πίνω
pinō
I may drink
V-PAS-1S
καινὸν
kainon
anew
A-ASN
ἐν
en
in
PREP
τῇ
tēa
the
T-DSF
βασιλείᾳ
basileia
kingdom
N-DSF
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
θεοῦ.¶
theou
of God.
N-GSM-T