Mark 10:49 Mrk 10:49

Original
καὶ στὰς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· φωνήσατε αὐτόν. καὶ φωνοῦσιν τὸν τυφλὸν λέγοντες αὐτῷ· θάρσει, ἔγειρε, φωνεῖ σε.
English (KJV)
And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
49#24638
καὶ
kai
And
CONJ
στὰς
stas
having stopped
V-2AAP-NSM
ho
<the>
T-NSM
Ἰησοῦς
Iēsous
Jesus
N-NSM-P
εἶπεν·
eipen
commanded:
V-2AAI-3S
φωνήσατε
phōnēsate
do call
V-AAM-2P
αὐτόν.
auton
him.
P-ASM
καὶ
kai
And
CONJ
φωνοῦσιν
phōnousin
they call
V-PAI-3P
τὸν
ton
the
T-ASM
τυφλὸν
tuphlon
blind [man]
A-ASM
λέγοντες
legontes
saying
V-PAP-NPM
αὐτῷ·
autō
to him;
P-DSM
θάρσει,
tharsei
take courage!
V-PAM-2S
ἔγειρε,
egeire
do rise up
V-PAM-2S
φωνεῖ
phōnei
He calls
V-PAI-3S
σε.
se
you.
P-2AS