Mark 10:24 Mrk 10:24

Original
οἱ δὲ μαθηταὶ ἐθαμβοῦντο ἐπὶ τοῖς λόγοις αὐτοῦ. ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς· τέκνα, πῶς δύσκολόν ἐστιν τοὺς πεποιθότας ἐπὶ τοῖς χρήμασιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.
English (KJV)
And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
24#24613
οἱ
hoi
<the>
T-NPM
δὲ
de
And
CONJ
μαθηταὶ
mathētai
the disciples
N-NPM
ἐθαμβοῦντο
ethambounto
were astonished
V-IPI-3P
ἐπὶ
epi
at
PREP
τοῖς
tois
the
T-DPM
λόγοις
logois
words
N-DPM
αὐτοῦ.
autou
of Him.
P-GSM
ho
<the>
T-NSM
δὲ
de
But
CONJ
Ἰησοῦς
Iēsous
Jesus
N-NSM-P
πάλιν
palin
again
ADV
ἀποκριθεὶς
apokritheis
answering
V-AOP-NSM
λέγει
legei
He says
V-PAI-3S
αὐτοῖς·
autois
to them;
P-DPM
τέκνα,
tekna
Children,
N-VPN
πῶς
pōs
how
PRT-I
δύσκολόν
duskolon
difficult
A-NSN
ἐστιν
estin
it is
V-PAI-3S
εἰς
eis
into
PREP
τὴν
tēn
the
T-ASF
βασιλείαν
basileian
kingdom
N-ASF
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
θεοῦ
theou
of God
N-GSM-T
εἰσελθεῖν.
eiselthein
to enter!
V-2AAN