Matthew 26:55 Mat 26:55

Original
Ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τοῖς ὄχλοις· ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν με; καθ᾽ ἡμέραν πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ ἐκαθεζόμην διδάσκων, καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με.
English (KJV)
In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.
55#24110
Ἐν
En
In
PREP
ἐκείνῃ
ekeinē
that [very]
D-DSF
τῇ
tēa
<the>
T-DSF
ὥρᾳ
hōra
hour
N-DSF
εἶπεν
eipen
said
V-2AAI-3S
ho
<the>
T-NSM
Ἰησοῦς
Iēsous
Jesus
N-NSM-P
τοῖς
tois
to the
T-DPM
ὄχλοις·
ochlois
crowds;
N-DPM
ὡς
hōs
As
PRT
ἐπὶ
epi
against
PREP
λῃστὴν
lēstēn
a robber
N-ASM
ἐξήλθατε
exēlthate
did you come out
V-2AAI-2P
μετὰ
meta
with
PREP
μαχαιρῶν
machairōn
swords
N-GPF
καὶ
kai
and
CONJ
ξύλων
xulōn
clubs
N-GPN
συλλαβεῖν
sullabein
to capture
V-2AAN
με;
me
Me?
P-1AS
καθ᾽
kath᾽
Every
PREP
ἡμέραν
hēmeran
day
N-ASF
ἐν
en
in
PREP
τῷ
the
T-DSN
ἱερῷ
hi'erō
temple
N-DSN
ἐκαθεζόμην
ekathezomēn
I was sitting
V-INI-1S
διδάσκων,
didaskōn
teaching
V-PAP-NSM
καὶ
kai
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
PRT-N
ἐκρατήσατέ
ekratēsate
you did seize
V-AAI-2P
με.
me
Me.
P-1AS