Matthew 25:26 Mat 25:26

Original
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ· πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ, ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου οὐκ ἔσπειρα καὶ συνάγω ὅθεν οὐ διεσκόρπισα;
English (KJV)
His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
26#24035
ἀποκριθεὶς
apokritheis
answering
V-AOP-NSM
δὲ
de
now
CONJ
ho
the
T-NSM
κύριος
kurios
master
N-NSM
αὐτοῦ
autou
of him
P-GSM
εἶπεν
eipen
said
V-2AAI-3S
αὐτῷ·
autō
to him;
P-DSM
πονηρὲ
ponēre
Wicked
A-VSM
δοῦλε
doule
servant
N-VSM
καὶ
kai
and
CONJ
ὀκνηρέ,
oknēre
lazy!
A-VSM
ᾔδεις
ēdeis
You knew
V-2LAI-2S
ὅτι
hoti
that
CONJ
θερίζω
therizō
I reap
V-PAI-1S
ὅπου
hopou
where
CONJ
οὐκ
ouk
not
PRT-N
ἔσπειρα
espeira
I sowed
V-AAI-1S
καὶ
kai
and
CONJ
συνάγω
sunagō
I gather
V-PAI-1S
ὅθεν
hothen
from where
CONJ
οὐ
ou
not
PRT-N
διεσκόρπισα;
dieskorpisa
I scattered?
V-AAI-1S