Matthew 24:30 Mat 24:30

Original
καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῷ οὐρανῷ· καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς.
English (KJV)
And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
30#23988
καὶ
kai
And
CONJ
τότε
tote
then
ADV
φανήσεται
phanēsetai
will appear
V-2FPI-3S
τὸ
to
the
T-NSN
σημεῖον
sēmeion
sign
N-NSN
τοῦ
tou
of the
T-GSM
υἱοῦ
huiou
Son
N-GSM-T
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
N-GSM-T
ἐν
en
in
PREP
οὐρανῷ·
ouranō
heaven;
N-DSM
καὶ
kai
and
CONJ
τότε
tote
then
ADV
κόψονται
kopsontai
will mourn
V-FDI-3P
πᾶσαι
pasai
all
A-NPF
αἱ
hai
the
T-NPF
φυλαὶ
phulai
tribes
N-NPF
τῆς
tēs
of the
T-GSF
γῆς
gēs
earth
N-GSF
καὶ
kai
and
CONJ
ὄψονται
opsontai
they will behold
V-FDI-3P
τὸν
ton
the
T-ASM
υἱὸν
huion
Son
N-ASM-T
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
ἀνθρώπου
anthrōpou
of Man
N-GSM-T
ἐρχόμενον
erchomenon
coming
V-PNP-ASM
ἐπὶ
epi
on
PREP
τῶν
tōn
the
T-GPF
νεφελῶν
nephelōn
clouds
N-GPF
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
οὐρανοῦ
ouranou
of heaven
N-GSM
μετὰ
meta
with
PREP
δυνάμεως
dunameōs
power
N-GSF
καὶ
kai
and
CONJ
δόξης
doxēs
glory
N-GSF
πολλῆς.
pollēs
great.
A-GSF