Matthew 23:23 Mat 23:23

Original
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι ἀποδεκατοῦτε τὸ ἡδύοσμον καὶ τὸ ἄνηθον καὶ τὸ κύμινον καὶ ἀφήκατε τὰ βαρύτερα τοῦ νόμου, τὴν κρίσιν καὶ τὸ ἔλεος καὶ τὴν πίστιν· ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι.
English (KJV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
23#23942
Οὐαὶ
Ouai
Woe
INJ
ὑμῖν,
humin
to you,
P-2DP
γραμματεῖς
grammateis
scribes
N-VPM
καὶ
kai
and
CONJ
Φαρισαῖοι
Pharisaioi
Pharisees
N-VPM-T
ὑποκριταί,
hupokritai
hypocrites!
N-VPM
ὅτι
hoti
For
CONJ
ἀποδεκατοῦτε
apodekatoute
you pay tithes of
V-PAI-2P
τὸ
to
<the>
T-ASN
ἡδύοσμον
hēduosmon
mint
N-ASN
καὶ
kai
and
CONJ
τὸ
to
<the>
T-ASN
ἄνηθον
anēthon
dill
N-ASN
καὶ
kai
and
CONJ
τὸ
to
<the>
T-ASN
κύμινον
kuminon
cumin
N-ASN
καὶ
kai
and
CONJ
ἀφήκατε
aphēkate
you have neglected
V-AAI-2P
τὰ
ta
the
T-APN
βαρύτερα
barutera
weightier [matters]
A-APN-C
τοῦ
tou
of the
T-GSM
νόμου,
nomou
law,
N-GSM
τὴν
tēn
<the>
T-ASF
κρίσιν
krisin
justice
N-ASF
καὶ
kai
and
CONJ
τὸ
to
<the>
T-ASN
ἔλεος
eleos
mercy
N-ASN
καὶ
kai
and
CONJ
τὴν
tēn
<the>
T-ASF
πίστιν·
pistin
faithfulness;
N-ASF
ταῦτα
tauta
These
D-APN
δὲ
de
now
CONJ
ἔδει
edei
it was necessary
V-IAI-3S
ποιῆσαι
poiēsai
to do
V-AAN
κἀκεῖνα
kakeina
those
CONJ + G1565=D-APN
μὴ
not
PRT-N
ἀφιέναι.
aphienai
to be leaving aside.
V-PAN