Matthew 21:33 Mat 21:33Original
Ἄλλην παραβολὴν ἀκούσατε· ἄνθρωπος τις ἦν οἰκοδεσπότης ὅστις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ φραγμὸν αὐτῷ περιέθηκεν καὶ ὤρυξεν ἐν αὐτῷ ληνὸν καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν.
English (KJV)
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
33#23860
Ἄλλην
Allēn
Another
0243
A-ASF
παραβολὴν
parabolēn
parable
3850
N-ASF
ἀκούσατε·
akousate
do hear:
0191
V-AAM-2P
ἄνθρωπος
anthrōpos
A man
0444
N-NSM
ἦν
ēn
there was
1510
V-IAI-3S
οἰκοδεσπότης
oikodespotēs
a master of a house
3617
N-NSM
ὅστις
hostis
who
3748
R-NSM
ἐφύτευσεν
ephuteusen
planted
5452
V-AAI-3S
ἀμπελῶνα
ampelōna
a vineyard
0290
N-ASM
καὶ
kai
and
2532
CONJ
φραγμὸν
phragmon
a fence
5418
N-ASM
αὐτῷ
autō
around it
0846
P-DSM
περιέθηκεν
periethēken
placed
4060
V-AAI-3S
καὶ
kai
and
2532
CONJ
ὤρυξεν
ōruxen
he dug
3736
V-AAI-3S
ἐν
en
in
1722
PREP
αὐτῷ
autō
it
0846
P-DSM
ληνὸν
lēnon
a winepress
3025
N-ASF
καὶ
kai
and
2532
CONJ
ᾠκοδόμησεν
ōkodomēsen
he built
3618
V-AAI-3S
πύργον
purgon
a tower
4444
N-ASM
καὶ
kai
and
2532
CONJ
ἐξέδετο
exedeto
he rented out
1554
V-2AMI-3S
αὐτὸν
auton
it
0846
P-ASM
γεωργοῖς
geōrgois
to farmers
1092
N-DPM
καὶ
kai
and
2532
CONJ
ἀπεδήμησεν.
apedēmēsen
he traveled abroad.
0589
V-AAI-3S
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|