Matthew 21:33 Mat 21:33

Original
Ἄλλην παραβολὴν ἀκούσατε· ἄνθρωπος τις ἦν οἰκοδεσπότης ὅστις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ φραγμὸν αὐτῷ περιέθηκεν καὶ ὤρυξεν ἐν αὐτῷ ληνὸν καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν.
English (KJV)
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
33#23860
Ἄλλην
Allēn
Another
A-ASF
παραβολὴν
parabolēn
parable
N-ASF
ἀκούσατε·
akousate
do hear:
V-AAM-2P
ἄνθρωπος
anthrōpos
A man
N-NSM
ἦν
ēn
there was
V-IAI-3S
οἰκοδεσπότης
oikodespotēs
a master of a house
N-NSM
ὅστις
hostis
who
R-NSM
ἐφύτευσεν
ephuteusen
planted
V-AAI-3S
ἀμπελῶνα
ampelōna
a vineyard
N-ASM
καὶ
kai
and
CONJ
φραγμὸν
phragmon
a fence
N-ASM
αὐτῷ
autō
around it
P-DSM
περιέθηκεν
periethēken
placed
V-AAI-3S
καὶ
kai
and
CONJ
ὤρυξεν
ōruxen
he dug
V-AAI-3S
ἐν
en
in
PREP
αὐτῷ
autō
it
P-DSM
ληνὸν
lēnon
a winepress
N-ASF
καὶ
kai
and
CONJ
ᾠκοδόμησεν
ōkodomēsen
he built
V-AAI-3S
πύργον
purgon
a tower
N-ASM
καὶ
kai
and
CONJ
ἐξέδετο
exedeto
he rented out
V-2AMI-3S
αὐτὸν
auton
it
P-ASM
γεωργοῖς
geōrgois
to farmers
N-DPM
καὶ
kai
and
CONJ
ἀπεδήμησεν.
apedēmēsen
he traveled abroad.
V-AAI-3S