Matthew 21:2 Mat 21:2

Original
λέγων αὐτοῖς· πορεύεσθε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν. καὶ εὐθέως εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετ᾽ αὐτῆς· λύσαντες ἀγάγετέ μοι.
English (KJV)
Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
2#23829
λέγων
legōn
saying
V-PAP-NSM
αὐτοῖς·
autois
to them;
P-DPM
πορεύεσθε
poreuesthe
do go
V-PNM-2P
εἰς
eis
into
PREP
τὴν
tēn
the
T-ASF
κώμην
kōmēn
village
N-ASF
τὴν
tēn
which [is]
T-ASF
κατέναντι
katenanti
in front
PREP
ὑμῶν.
humōn
of you.
P-2GP
καὶ
kai
and
CONJ
εὐθέως
eutheōs
immediately
ADV
εὑρήσετε
heurēsete
you will find
V-FAI-2P
ὄνον
onon
a donkey
N-ASF
δεδεμένην
dedemenēn
tied
V-RPP-ASF
καὶ
kai
and
CONJ
πῶλον
pōlon
a colt
N-ASM
μετ᾽
met᾽
with
PREP
αὐτῆς·
autēs
her;
P-GSF
λύσαντες
lusantes
having untied [them]
V-AAP-NPM
ἀγάγετέ
agagete
do bring [them]
V-2AAM-2P
μοι.
moi
to Me.
P-1DS