Matthew 21:19 Mat 21:19

Original
καὶ ἰδὼν συκῆν μίαν ἐπὶ τῆς ὁδοῦ ἦλθεν ἐπ᾽ αὐτὴν καὶ οὐδὲν εὗρεν ἐν αὐτῇ εἰ μὴ φύλλα μόνον καὶ λέγει αὐτῇ· οὐ μηκέτι ἐκ σοῦ καρπὸς γένηται εἰς τὸν αἰῶνα. καὶ ἐξηράνθη παραχρῆμα ἡ συκῆ.
English (KJV)
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
19#23846
καὶ
kai
And
CONJ
ἰδὼν
idōn
having seen
V-2AAP-NSM
συκῆν
sukēn
fig tree
N-ASF
μίαν
mian
one
A-ASF
ἐπὶ
epi
along
PREP
τῆς
tēs
the
T-GSF
ὁδοῦ
hodou
road
N-GSF
ἦλθεν
ēlthen
He came
V-2AAI-3S
ἐπ᾽
ep᾽
to
PREP
αὐτὴν
autēn
it
P-ASF
καὶ
kai
and
CONJ
οὐδὲν
ouden
no [thing]
A-ASN
εὗρεν
heuren
found
V-2AAI-3S
ἐν
en
on
PREP
αὐτῇ
autēa
it
P-DSF
εἰ
ei
only
COND
μὴ
except
PRT-N
φύλλα
phulla
leaves
N-APN
μόνον
monon
alone
A-ASN
καὶ
kai
And
CONJ
λέγει
legei
He says
V-PAI-3S
αὐτῇ·
autēa
to it;
P-DSF
μηκέτι
mēketi
no more
ADV-N
ἐκ
ek
from
PREP
σοῦ
sou
you
P-2GS
καρπὸς
karpos
fruit
N-NSM
γένηται
genētai
there may be
V-2ADS-3S
εἰς
eis
to
PREP
τὸν
ton
the
T-ASM
αἰῶνα.
aiōna
age.
N-ASM
καὶ
kai
And
CONJ
ἐξηράνθη
exēranthē
withered
V-API-3S
παραχρῆμα
parachrēma
immediately
ADV
the
T-NSF
συκῆ.
sukē
fig tree.
N-NSF