Matthew 18:12 Mat 18:12Original
Τί ὑμῖν δοκεῖ; ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν, οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη, καὶ πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον;
English (KJV)
How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray?
12#23740
Τί
Ti
What
5101
I-NSN
ὑμῖν
humin
you
4771
P-2DP
δοκεῖ;
dokei
do think?
1380
V-PAI-3S
ἐὰν
ean
If
1437
COND
γένηταί
genētai
may happen
1096
V-2ADS-3S
τινι
tini
a certain
5100
X-DSM
ἀνθρώπῳ
anthrōpō
man [has]
0444
N-DSM
ἑκατὸν
hekaton
a hundred
1540
A-NUI
πρόβατα
probata
sheep
4263
N-NPN
καὶ
kai
and
2532
CONJ
πλανηθῇ
planēthēa
shall have gone astray
4105
V-APS-3S
ἓν
hen
one
1520
A-NSN
ἐξ
ex
of
1537
PREP
αὐτῶν,
autōn
them,
0846
P-GPN
οὐχὶ
ouchi
surely
3780
PRT-N
ἀφήσει
aphēsei
he will leave
0863
V-FAI-3S
τὰ
ta
the
3588
T-APN
ἐνενήκοντα
enenēkonta
ninety
1768
A-NUI
ἐννέα
ennea
nine
1767
A-NUI
ἐπὶ
epi
on
1909
PREP
τὰ
ta
the
3588
T-APN
ὄρη,
orē
mountains,
3735
N-APN
καὶ
kai
and
2532
CONJ
πορευθεὶς
poreutheis
having gone
4198
V-AOP-NSM
ζητεῖ
zētei
will seek
2212
V-FAI-3S
τὸ
to
the [one]
3588
T-ASN
πλανώμενον;
planōmenon
going astray?
4105
V-PPP-ASN
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|