Matthew 12:32 Mat 12:32

Original
καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ· ὃς δ᾽ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου, οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ νῦν αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι.¶
English (KJV)
And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
32#23522
καὶ
kai
And
CONJ
ὃς
hos
who[ever]
R-NSM
ἐὰν
ean
if
COND
εἴπῃ
eipē
shall speak
V-2AAS-3S
λόγον
logon
a word
N-ASM
κατὰ
kata
against
PREP
τοῦ
tou
the
T-GSM
υἱοῦ
huiou
Son
N-GSM-T
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
ἀνθρώπου,
anthrōpou
of Man,
N-GSM-T
ἀφεθήσεται
aphethēsetai
it will be forgiven
V-FPI-3S
αὐτῷ·
autō
to him;
P-DSM
ὃς
hos
who[ever]
R-NSM
δ᾽
d᾽
now
CONJ
ἂν
an
maybe
PRT
εἴπῃ
eipē
shall speak
V-2AAS-3S
κατὰ
kata
against
PREP
τοῦ
tou
<the>
T-GSN
πνεύματος
pneumatos
Spirit
N-GSN
τοῦ
tou
the
T-GSN
ἁγίου,
hagiou
Holy,
A-GSN
οὐκ
ouk
not
PRT-N
ἀφεθήσεται
aphethēsetai
it will be forgiven
V-FPI-3S
αὐτῷ
autō
to him
P-DSM
οὔτε
oute
neither
CONJ-N
ἐν
en
in
PREP
τούτῳ
toutō
this
D-DSM
τῷ
<the>
T-DSM
αἰῶνι
aiōni
age
N-DSM
οὔτε
oute
nor
CONJ-N
ἐν
en
in
PREP
τῷ
the [one]
T-DSM
μέλλοντι.¶
mellonti
coming.
V-PAP-DSM