Luke 7:37 Luk 7:37

Original
καὶ ἰδοὺ γυνὴ ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει ἁμαρτωλός. καὶ ἐπιγνοῦσα ὅτι κατάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου, κομίσασα ἀλάβαστρον μύρου
English (KJV)
And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
37#25233
καὶ
kai
And
CONJ
ἰδοὺ
idou
behold
INJ
γυνὴ
gunē
a woman
N-NSF
ἥτις
hētis
who
R-NSF
ἦν
ēn
was
V-IAI-3S
ἐν
en
in
PREP
τῇ
tēa
the
T-DSF
πόλει
polei
city
N-DSF
ἁμαρτωλός.
hamartōlos
a sinner.
A-NSF
καὶ
kai
And
CONJ
ἐπιγνοῦσα
epignousa
she having known
V-2AAP-NSF
ὅτι
hoti
that
CONJ
κατάκειται
katakeitai
reclines back
V-PNI-3S
ἐν
en
in
PREP
τῇ
tēa
the
T-DSF
οἰκίᾳ
oikia
house
N-DSF
τοῦ
tou
of the
T-GSM
Φαρισαίου,
Pharisaiou
Pharisee,
N-GSM-T
κομίσασα
komisasa
having taken
V-AAP-NSF
ἀλάβαστρον
alabastron
an alabaster flask
N-ASN
μύρου
murou
of fragrant oil
N-GSN