Luke 7:25 Luk 7:25

Original
ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν.
English (KJV)
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts.
25#25221
ἀλλὰ
alla
But
CONJ
τί
ti
what
I-ASN
ἐξήλθατε
exēlthate
have you gone out
V-2AAI-2P
ἰδεῖν;
idein
to see?
V-2AAN
ἄνθρωπον
anthrōpon
A man
N-ASM
ἐν
en
in
PREP
μαλακοῖς
malakois
fine
A-DPN
ἱματίοις
himatiois
clothing
N-DPN
ἠμφιεσμένον;
ēmphiesmenon
arrayed?
V-RPP-ASM
ἰδοὺ
idou
Behold
INJ
οἱ
hoi
those
T-NPM
ἐν
en
in
PREP
ἱματισμῷ
himatismō
clothing
N-DSM
ἐνδόξῳ
endoxō
splendid
A-DSM
καὶ
kai
and
CONJ
τρυφῇ
truphēa
in luxury
N-DSF
ὑπάρχοντες
huparchontes
living
V-PAP-NPM
ἐν
en
in
PREP
τοῖς
tois
the
T-DPN
βασιλείοις
basileiois
palaces
A-DPN
εἰσίν.
eisin
are.
V-PAI-3P