Luke 24:17 Luk 24:17

Original
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· τίνες οἱ λόγοι οὗτοι οὓς ἀντιβάλλετε πρὸς ἀλλήλους περιπατοῦντες; καὶ ἐστάθησαν σκυθρωποί.
English (KJV)
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?
17#26009
εἶπεν
eipen
He said
V-2AAI-3S
δὲ
de
then
CONJ
πρὸς
pros
to
PREP
αὐτούς·
autous
them;
P-APM
τίνες
tines
What
I-NPM
οἱ
hoi
<the>
T-NPM
λόγοι
logoi
words [are]
N-NPM
οὗτοι
houtoi
these
D-NPM
οὓς
hous
that
R-APM
ἀντιβάλλετε
antiballete
you exchange
V-PAI-2P
πρὸς
pros
with
PREP
ἀλλήλους
allēlous
one another
C-APM
περιπατοῦντες;
peripatountes
walking?
V-PAP-NPM
καὶ
kai
And
CONJ
ἐστάθησαν
estathēsan
they stood still
V-API-3P
σκυθρωποί.
skuthrōpoi
looking sad.
A-NPM