Luke 14:12 Luk 14:12

Original
Ἔλεγεν δὲ καὶ τῷ κεκληκότι αὐτόν· ὅταν ποιῇς ἄριστον ἢ δεῖπνον, μὴ φώνει τοὺς φίλους σου μηδὲ τοὺς ἀδελφούς σου μηδὲ τοὺς συγγενεῖς σου μηδὲ γείτονας πλουσίους μήποτε καὶ αὐτοὶ ἀντικαλέσωσίν σε καὶ γένηται ἀνταπόδομά σοι.
English (KJV)
Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
12#25566
Ἔλεγεν
Elegen
He was saying
V-IAI-3S
δὲ
de
then
CONJ
καὶ
kai
also
CONJ
τῷ
to the [one]
T-DSM
κεκληκότι
keklēkoti
having invited
V-RAP-DSM
αὐτόν·
auton
Him;
P-ASM
ὅταν
hotan
When
CONJ
ποιῇς
poiēas
you may make
V-PAS-2S
ἄριστον
ariston
a dinner
N-ASN
ē
or
CONJ
δεῖπνον,
deipnon
a supper,
N-ASN
μὴ
not
PRT-N
φώνει
phōnei
do call
V-PAM-2S
τοὺς
tous
the
T-APM
φίλους
philous
friends
A-APM
σου
sou
of you
P-2GS
μηδὲ
mēde
nor [call]
CONJ-N
τοὺς
tous
the
T-APM
ἀδελφούς
adelphous
brothers
N-APM
σου
sou
of you
P-2GS
μηδὲ
mēde
nor [call]
CONJ-N
τοὺς
tous
the
T-APM
συγγενεῖς
sungeneis
relatives
A-APM
σου
sou
of you
P-2GS
μηδὲ
mēde
nor [call]
CONJ-N
γείτονας
geitonas
neighbours
N-APM
πλουσίους
plousious
rich
A-APM
μήποτε
mēpote
otherwise
PRT-N + G4218=PRT
καὶ
kai
also
CONJ
αὐτοὶ
autoi
they themselves
P-NPM
ἀντικαλέσωσίν
antikalesōsin
may invite in return
V-AAS-3P
σε
se
you
P-2AS
καὶ
kai
and
CONJ
γένηται
genētai
it may become
V-2ADS-3S
ἀνταπόδομά
antapodoma
recompense
N-NSN
σοι.
soi
to you.
P-2DS