Joshua 4:3 Jos 4:3

Original
וְצַוּ֣וּ אוֹתָם֮ לֵאמֹר֒ שְׂאֽוּ־ לָכֶ֨ם מִזֶּ֜ה מִתּ֣וֹךְ הַיַּרְדֵּ֗ן מִמַּצַּב֙ רַגְלֵ֣י הַכֹּהֲנִ֔ים הָכִ֖ין שְׁתֵּים־ עֶשְׂרֵ֣ה אֲבָנִ֑ים וְהַעֲבַרְתֶּ֤ם אוֹתָם֙ עִמָּכֶ֔ם וְהִנַּחְתֶּ֣ם אוֹתָ֔ם בַּמָּל֕וֹן אֲשֶׁר־ תָּלִ֥ינוּ ב֖וֹ הַלָּֽיְלָה׃ ס
English (KJV)
And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.
3#5914
וְצַוּ֣וּ
ve.tza.Vu
and command
Conj-w | V-Piel-Imp-2mp
אוֹתָם֮
'o.Tam
<obj.> them
DirObj-'t | Suf-Op3m-p3mp
לֵאמֹר֒
le.Mor
<to> saying
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
שְׂאֽוּ־
se.'u-
take up
V-Qal-Imp-2mp
לָכֶ֨ם
la.Khem
for <the> yourselves
Prep-l | Suf-Op2m-p2mp
מִזֶּ֜ה
mi.Zeh
from here
Prep-m | Cond-zh
מִתּ֣וֹךְ
mi.Tokh
from [the] middle of
Prep-m | N-ms-c
הַיַּרְדֵּ֗ן
hai.yar.Den
the Jordan
Art-h | N-pr
מִמַּצַּב֙
mi.ma.Tzav
from [the] standing-place of
Prep-m | N-ms-c
רַגְלֵ֣י
rag.Lei
[the] feet of
N-fd-c
הַכֹּהֲנִ֔ים
ha.ko.ha.Nim
the priests
Art-h | N-mp
הָכִ֖ין
ha.Khin
to make firm
V-Hifil-InfCons-c
שְׁתֵּים־
she.teim-
two [plus]
Adj-fd
עֶשְׂרֵ֣ה
'es.Reh
ten
Adj-bs-c
אֲבָנִ֑ים
'a.va.Nim
stones
N-fp
וְהַעֲבַרְתֶּ֤ם
ve.ha.'a.var.Tem
and you will take over
c | V-Hifil-ConsecPerf-2mp
אוֹתָם֙
'o.Tam
<obj.> them
DirObj-'t | Suf-Op3m-p3mp
עִמָּכֶ֔ם
'i.ma.Khem
with you
Prep-`m | Suf-Op2m-p2mp
וְהִנַּחְתֶּ֣ם
ve.hi.nach.Tem
and you will set down
c | V-Hifil-ConsecPerf-2mp
אוֹתָ֔ם
'o.Tam
<obj.> them
DirObj-'t | Suf-Op3m-p3mp
בַּמָּל֕וֹן
ba.ma.Lon
at the lodging place
Prep-b | N-ms
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
which
Rel-'shr
תָּלִ֥ינוּ
ta.Li.nu
you will stay
V-Qal-Imperf-2mp
ב֖וֹ
vo
at it
Prep-b | Suf-Os3m-p3ms
הַלָּֽיְלָה׃ ס
ha.La.ye.lah
this night
Art-h | N-ms