John 9:22 Jhn 9:22

Original
Ταῦτα εἶπαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ὅτι ἐφοβοῦντο τοὺς Ἰουδαίους· ἤδη γὰρ συνετέθειντο οἱ Ἰουδαῖοι ἵνα ἐάν τις αὐτὸν ὁμολογήσῃ χριστόν, ἀποσυνάγωγος γένηται.
English (KJV)
These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
22#26463
Ταῦτα
Tauta
These things
D-APN
εἶπαν
eipan
said
V-2AAI-3P
οἱ
hoi
the
T-NPM
γονεῖς
goneis
parents
N-NPM
αὐτοῦ,
autou
of Him
P-GSM
ὅτι
hoti
because
CONJ
ἐφοβοῦντο
ephobounto
they were afraid
V-INI-3P
τοὺς
tous
of the
T-APM
Ἰουδαίους·
Ioudaious
Jews;
N-APM-PG
ἤδη
ēdē
already
ADV
γὰρ
gar
for
CONJ
συνετέθειντο
sunetetheinto
had agreed together
V-LMI-3P
οἱ
hoi
the
T-NPM
Ἰουδαῖοι
Ioudaioi
Jews
N-NPM-PG
ἵνα
ina
that
CONJ
ἐάν
ean
if
COND
τις
tis
anyone
X-NSM
αὐτὸν
auton
Him
P-ASM
ὁμολογήσῃ
homologēsē
shall confess
V-AAS-3S
χριστόν,
christon
Christ,
N-ASM-T
ἀποσυνάγωγος
aposunagōgos
expelled from the synagogue
A-NSM
γένηται.
genētai
he shall be.
V-2ADS-3S