John 9:16 Jhn 9:16

Original
ἔλεγον οὖν ἐκ τῶν Φαρισαίων τινές· οὐκ ἔστιν οὗτος παρὰ τοῦ θεοῦ ὁ ἄνθρωπος, ὅτι τὸ σάββατον οὐ τηρεῖ. ἄλλοι δὲ ἔλεγον· πῶς δύναται ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς τοιαῦτα σημεῖα ποιεῖν; καὶ σχίσμα ἦν ἐν αὐτοῖς.
English (KJV)
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.
16#26457
ἔλεγον
elegon
Were saying
V-IAI-3P
οὖν
oun
therefore
CONJ
ἐκ
ek
of
PREP
τῶν
tōn
the
T-GPM
Φαρισαίων
Pharisaiōn
Pharisees
N-GPM-T
τινές·
tines
some;
X-NPM
οὐκ
ouk
Not
PRT-N
ἔστιν
estin
is
V-PAI-3S
οὗτος
houtos
this
D-NSM
παρὰ
para
from
PREP
θεοῦ
theou
God
N-GSM-T
ho
the
T-NSM
ἄνθρωπος,
anthrōpos
man
N-NSM
ὅτι
hoti
for
CONJ
τὸ
to
the
T-ASN
σάββατον
sabbaton
Sabbath
N-ASN
οὐ
ou
not
PRT-N
τηρεῖ.
tērei
He does keep.
V-PAI-3S
ἄλλοι
alloi
Others
A-NPM
δὲ
de
however
CONJ
ἔλεγον·
elegon
were saying;
V-IAI-3P
πῶς
pōs
How
PRT-I
δύναται
dunatai
is able
V-PNI-3S
ἄνθρωπος
anthrōpos
a man
N-NSM
ἁμαρτωλὸς
hamartōlos
sinful
A-NSM
τοιαῦτα
toiauta
such
D-APN
σημεῖα
sēmeia
signs
N-APN
ποιεῖν;
poiein
to do?
V-PAN
καὶ
kai
And
CONJ
σχίσμα
schisma
division
N-NSN
ἦν
ēn
there was
V-IAI-3S
ἐν
en
among
PREP
αὐτοῖς.
autois
them.
P-DPM