John 19:31 Jhn 19:31

Original
Οἱ οὖν Ἰουδαῖοι, ἐπεὶ παρασκευὴ ἦν, ἵνα μὴ μείνῃ ἐπὶ τοῦ σταυροῦ τὰ σώματα ἐν τῷ σαββάτῳ, ἦν γὰρ μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνου τοῦ σαββάτου, ἠρώτησαν τὸν Πιλᾶτον ἵνα κατεαγῶσιν αὐτῶν τὰ σκέλη καὶ ἀρθῶσιν.
English (KJV)
The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
31#26857
Οἱ
Hoi
<the>
T-NPM
οὖν
oun
Therefore
CONJ
Ἰουδαῖοι,
Ioudaioi
the Jews,
N-NPM-PG
ἐπεὶ
epei
since
CONJ
παρασκευὴ
paraskeuē
[the] Preparation
N-NSF
ἦν,
ēn
was,
V-IAI-3S
ἵνα
ina
so that
CONJ
μὴ
not
PRT-N
μείνῃ
meinē
may remain
V-AAS-3S
ἐπὶ
epi
on
PREP
τοῦ
tou
the
T-GSM
σταυροῦ
staurou
cross
N-GSM
τὰ
ta
the
T-NPN
σώματα
sōmata
bodies
N-NPN
ἐν
en
on
PREP
τῷ
the
T-DSN
σαββάτῳ,
sabbatō
Sabbath —
N-DSN
ἦν
ēn
was
V-IAI-3S
γὰρ
gar
for
CONJ
μεγάλη
megalē
a high
A-NSF
<the>
T-NSF
ἡμέρα
hēmera
day
N-NSF
ἐκείνου
ekeinou
of that
D-GSN
τοῦ
tou
<the>
T-GSN
σαββάτου,
sabbatou
Sabbath —
N-GSN
ἠρώτησαν
ērōtēsan
asked
V-AAI-3P
τὸν
ton
<the>
T-ASM
Πιλᾶτον
Pilaton
Pilate
N-ASM-P
ἵνα
ina
that
CONJ
κατεαγῶσιν
kateagōsin
may be broken
V-2APS-3P
αὐτῶν
autōn
their
P-GPM
τὰ
ta
<the>
T-APN
σκέλη
skelē
legs
N-APN
καὶ
kai
and
CONJ
ἀρθῶσιν.
arthōsin
they may be taken away.
V-APS-3P