Jeremiah 3:1 Jer 3:1

Original
לֵאמֹ֡ר הֵ֣ן יְשַׁלַּ֣ח אִ֣ישׁ אֶת־ אִשְׁתּוֹ֩ וְהָלְכָ֨ה מֵאִתּ֜וֹ וְהָיְתָ֣ה לְאִישׁ־ אַחֵ֗ר הֲיָשׁ֤וּב אֵלֶ֙יהָ֙ ע֔וֹד הֲל֛וֹא חָנ֥וֹף תֶּחֱנַ֖ף הָאָ֣רֶץ הַהִ֑יא וְאַ֗תְּ זָנִית֙ רֵעִ֣ים רַבִּ֔ים וְשׁ֥וֹב אֵלַ֖י נְאֻם־ יְהֹוָֽה׃
English (KJV)
They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD.
1#19004
לֵאמֹ֡ר
le.Mor
<to> saying
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
הֵ֣ן
hen
there!
Adv-hn
יְשַׁלַּ֣ח
ye.sha.Lach
he will send away
V-Piel-Imperf-3ms
אִ֣ישׁ
'ish
a husband
N-ms
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
אִשְׁתּוֹ֩
'ish.To
wife his
N-fs-c | Suf-Ps3m-p3ms
וְהָלְכָ֨ה
ve.ha.le.Khah
and she will go
c | V-Qal-ConsecPerf-3fs
מֵאִתּ֜וֹ
me.'i.To
from with <the> him
Prep-m | Prep-'t | Suf-Os3m-p3ms
וְהָיְתָ֣ה
ve.ha.ye.Tah
and she will belong
c | V-Qal-ConsecPerf-3fs
לְאִישׁ־
le.'ish-
to a man
Prep-l | N-ms
אַחֵ֗ר
'a.Cher
another
Adj-ms
הֲיָשׁ֤וּב
ha.ya.Shuv
¿ will he return
Inter-h | V-Qal-Imperf-3ms
אֵלֶ֙יהָ֙
'e.Lei.ha
to her
Prep-'l | Suf-Os3f-p3fs
ע֔וֹד
od
again
Adj-ms
הֲל֛וֹא
ha.Lo'
¿ not
Inter-h | Neg-l'
חָנ֥וֹף
cha.Nof
certainly <to be polluted>
V-Qal-InfAbs-a
תֶּחֱנַ֖ף
te.che.Naf
will it be polluted
V-Qal-Imperf-3fs
הָאָ֣רֶץ
ha.'A.retz
the land
Art-h | N-fs
הַהִ֑יא
ha.Hi'
<the> that
Art-h | Pro-p3fs
וְאַ֗תְּ
ve.'At
and you
Conj-w | Pro-p2fs
זָנִית֙
za.Nit
you have acted as a prostitute
V-Qal-Perf-2fs
רֵעִ֣ים
re.'Im
companions
N-mp
רַבִּ֔ים
ra.Bim
many
Adj-mp
וְשׁ֥וֹב
ve.Shov
and will you return?
Conj-w | V-Qal-InfAbs-a
אֵלַ֖י
'e.Lai
to me
Prep-'l | Suf-Os1c-p1bs
נְאֻם־
ne.'um-
[the] utterance of
N-ms-c
יְהֹוָֽה׃
Yah.weh
Yahweh
N-pr