Isaiah 20:6 Isa 20:6

Original
וְ֠אָמַר יֹשֵׁ֨ב הָאִ֣י הַזֶּה֮ בַּיּ֣וֹם הַהוּא֒ הִנֵּה־ כֹ֣ה מַבָּטֵ֗נוּ אֲשֶׁר־ נַ֤סְנוּ שָׁם֙ לְעֶזְרָ֔ה לְהִ֨נָּצֵ֔ל מִפְּנֵ֖י מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וְאֵ֖יךְ נִמָּלֵ֥ט אֲנָֽחְנוּ׃ ס
English (KJV)
And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
6#18036
וְ֠אָמַר
Ve.'a.mar
and he will say
c | V-Qal-ConsecPerf-3ms
יֹשֵׁ֨ב
yo.Shev
[one who] dwells
V-Qal-Part-msa
הָאִ֣י
ha.'I
the coast
Art-h | N-ms
הַזֶּה֮
ha.Zeh
<the> this
Art-h | Cond-zh
בַּיּ֣וֹם
bai.Yom
in the day
Prep-b | N-ms
הַהוּא֒
ha.Hu'
<the> that
Art-h | Pro-p3ms
הִנֵּה־
hi.neh-
there!
Adv-hnh
כֹ֣ה
khoh
[is] thus
Adv
מַבָּטֵ֗נוּ
ma.ba.Te.nu
hope our
N-ms-c | Suf-Pp1c-p1bp
אֲשֶׁר־
'a.Sher-
where
Rel-'shr
נַ֤סְנוּ
Nas.nu
we fled
V-Qal-Perf-1cp
שָׁם֙
sham
there
Adv
לְעֶזְרָ֔ה
le.'ez.Rah
for help
Prep-l | N-fs
לְהִ֨נָּצֵ֔ל
le.Hi.na.Tzel
to be delivered
Prep-l | V-NifalPass-InfCons-c
מִפְּנֵ֖י
mi.pe.Nei
from before
Prep-m | N-mp-c
מֶ֣לֶךְ
Me.lekh
[the] king of
N-ms-c
אַשּׁ֑וּר
'a.Shur
Assyria
N-pr
וְאֵ֖יךְ
ve.'Eikh
and how?
Conj-w | Inter-'yk
נִמָּלֵ֥ט
ni.ma.Let
will we escape
V-NifalPass-Imperf-1cp
אֲנָֽחְנוּ׃ ס
'a.Na.che.nu
we
Pro-p1bp