Genesis 26:22 Gen 26:22

Original
וַיַּעְתֵּ֣ק מִשָּׁ֗ם וַיַּחְפֹּר֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וְלֹ֥א רָב֖וּ עָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֤א שְׁמָהּ֙ רְחֹב֔וֹת וַיֹּ֗אמֶר כִּֽי־ עַתָּ֞ה הִרְחִ֧יב יְהוָ֛ה לָ֖נוּ וּפָרִ֥ינוּ בָאָֽרֶץ׃
English (KJV)
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
22#715
וַיַּעְתֵּ֣ק
vai.ya'.Tek
and he moved on
c | V-Hifil-ConsecImperf-3ms
מִשָּׁ֗ם
mi.Sham
from there
Prep-m | Adv
וַיַּחְפֹּר֙
vai.yach.Por
and he dug
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
בְּאֵ֣ר
be.'Er
a well
N-fs
אַחֶ֔רֶת
'a.Che.ret
another
Adj-fs
וְלֹ֥א
ve.Lo'
and not
Conj-w | Neg-l'
רָב֖וּ
ra.Vu
they disputed
V-Qal-Perf-3cp
עָלֶ֑יהָ
'a.Lei.ha
on it
Prep-`l | Suf-Os3f-p3fs
וַיִּקְרָ֤א
vai.yik.Ra'
and he called
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
שְׁמָהּ֙
she.Mah
name its
N-ms-c | Suf-Ps3f-p3fs
רְחֹב֔וֹת
re.cho.Vot
Rehoboth
N-pr
וַיֹּ֗אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
כִּֽי־
ki-
that
Conj-ky
עַתָּ֞ה
'a.Tah
now
Adv
הִרְחִ֧יב
hir.Chiv
he has made space
V-Hifil-Perf-3ms
יְהוָ֛ה
Yah.weh
Yahweh
N-pr
לָ֖נוּ
La.nu
for <the> us
Prep-l | Suf-Op1c-p1bp
וּפָרִ֥ינוּ
u.fa.Ri.nu
and we will be fruitful
c | V-Qal-ConsecPerf-1cp
בָאָֽרֶץ׃
va.'A.retz
in the land
Prep-b | N-fs