Genesis 19:2 Gen 19:2

Original
וַיֹּ֜אמֶר הִנֶּ֣ה נָּא־ אֲדֹנַ֗י ס֣וּרוּ נָ֠א אֶל־ בֵּ֨ית עַבְדְּכֶ֤ם וְלִ֙ינוּ֙ וְרַחֲצ֣וּ רַגְלֵיכֶ֔ם וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם וַהֲלַכְתֶּ֣ם לְדַרְכְּכֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ לֹּ֔א כִּ֥י בָרְח֖וֹב נָלִֽין׃
English (KJV)
And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
2#460
וַיֹּ֜אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
הִנֶּ֣ה
hi.Neh
here!
Adv-hnh
נָּא־
na'-
please
Adv-n'
אֲדֹנַ֗י
'a.do.Nai
O lords my
N-mp-c | Suf-Ps1c-p1bs
ס֣וּרוּ
Su.ru
turn aside
V-Qal-Imp-2mp
נָ֠א
na'
please
Adv-n'
אֶל־
'el-
to
Prep-'l
בֵּ֨ית
beit
[the] house of
N-ms-c
עַבְדְּכֶ֤ם
'av.de.Khem
servant your
N-ms-c | Suf-Pp2m-p2mp
וְלִ֙ינוּ֙
ve.Li.nu
and stay [the] night
Conj-w | V-Qal-Imp-2mp
וְרַחֲצ֣וּ
ve.ra.cha.Tzu
and wash
Conj-w | V-Qal-Imp-2mp
רַגְלֵיכֶ֔ם
rag.lei.Khem
feet your
N-fd-c | Suf-Pp2m-p2mp
וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם
ve.hish.kam.Tem
and you will rise early
c | V-Hifil-ConsecPerf-2mp
וַהֲלַכְתֶּ֣ם
va.ha.lakh.Tem
and you will go
c | V-Qal-ConsecPerf-2mp
לְדַרְכְּכֶ֑ם
le.dar.ke.Khem
to way your
Prep-l | N-bs-c | Suf-Pp2m-p2mp
וַיֹּאמְר֣וּ
vai.yo.me.Ru
and they said
c | V-Qal-ConsecImperf-3mp
לֹּ֔א
Lo'
In-
Neg-l'
כִּ֥י
ki
deed
Conj-ky
בָרְח֖וֹב
va.re.Chov
in the open place
Prep-b | N-fs
נָלִֽין׃
na.Lin
we will stay [the] night
V-Qal-Imperf-1cp