Exodus 8:26 Exo 8:26

Original
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֗ה לֹ֤א נָכוֹן֙ לַעֲשׂ֣וֹת כֵּ֔ן כִּ֚י תּוֹעֲבַ֣ת מִצְרַ֔יִם נִזְבַּ֖ח לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ הֵ֣ן נִזְבַּ֞ח אֶת־ תּוֹעֲבַ֥ת מִצְרַ֛יִם לְעֵינֵיהֶ֖ם וְלֹ֥א יִסְקְלֻֽנוּ׃
English (KJV)
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
26#1737
וַיֹּ֣אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מֹשֶׁ֗ה
mo.Sheh
Moses
N-pr-m
לֹ֤א
lo'
not
Neg-l'
נָכוֹן֙
na.khOn
[is] established
V-NifalPass-Part-msa
לַעֲשׂ֣וֹת
la.'a.Sot
to do
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
כֵּ֔ן
Ken
thus
Adv
כִּ֚י
ki
for
Conj-ky
תּוֹעֲבַ֣ת
to.'a.Vat
[the] abomination of
N-fs-c
מִצְרַ֔יִם
mitz.Ra.yim
Egypt
N-pr
נִזְבַּ֖ח
niz.Bach
we will sacrifice
V-Qal-Imperf-1cp
לַיהוָ֣ה
la.Yah.weh
to Yahweh
Prep-l | N-pr
אֱלֹהֵ֑ינוּ
'e.lo.Hei.nu
God our
N-mp-c | Suf-Pp1c-p1bp
הֵ֣ן
hen
here!
Adv-hn
נִזְבַּ֞ח
niz.Bach
we will sacrifice
V-Qal-Imperf-1cp
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
תּוֹעֲבַ֥ת
to.'a.Vat
[the] abomination of
N-fs-c
מִצְרַ֛יִם
mitz.Ra.yim
Egypt
N-pr
לְעֵינֵיהֶ֖ם
le.'ei.nei.Hem
to eyes their
Prep-l | N-fd-c | Suf-Pp3m-p3mp
וְלֹ֥א
ve.Lo'
and not
Conj-w | Neg-l'
יִסְקְלֻֽנוּ׃
yis.ke.Lu.nu
will they stone? us
V-Qal-Imperf-3mp | Suf-Op1c-p1bp