Exodus 19:23 Exo 19:23Original
וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־ יְהוָ֔ה לֹא־ יוּכַ֣ל הָעָ֔ם לַעֲלֹ֖ת אֶל־ הַ֣ר סִינָ֑י כִּֽי־ אַתָּ֞ה הַעֵדֹ֤תָה בָּ֙נוּ֙ לֵאמֹ֔ר הַגְבֵּ֥ל אֶת־ הָהָ֖ר וְקִדַּשְׁתּֽוֹ׃
English (KJV)
And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
23#2050
וַיֹּ֤אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
0559
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מֹשֶׁה֙
mo.Sheh
Moses
4872
N-pr-m
אֶל־
'el-
to
0413
Prep-'l
יְהוָ֔ה
Yah.weh
Yahweh
3068
N-pr
לֹא־
lo'-
not
3808
Neg-l'
יוּכַ֣ל
yu.Khal
it is able
3201
V-Qal-Imperf-3ms
הָעָ֔ם
ha.'Am
the people
5971
Art-h | N-ms
לַעֲלֹ֖ת
la.'a.Lot
to go up
5927
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
אֶל־
'el-
to
0413
Prep-'l
הַ֣ר
har
[the] mountain of
2022
N-ms-c
סִינָ֑י
si.Nai
Sinai
5514
N-pr
כִּֽי־
ki-
for
3588
Conj-ky
אַתָּ֞ה
'a.Tah
you
0859
Pro-p2ms
הַעֵדֹ֤תָה
ha.'e.Do.tah
you warned
5749
V-Hifil-Perf-2ms
בָּ֙נוּ֙
ba.nu
<in> <the> us
9035
Prep-b | Suf-Op1c-p1bp
לֵאמֹ֔ר
le.Mor
<to> saying
0559
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
הַגְבֵּ֥ל
hag.Bel
set a boundary for
1379
V-Hifil-Imp-2ms
אֶת־
'et-
<obj.>
0853
DirObj-'t
הָהָ֖ר
ha.Har
the mountain
2022
Art-h | N-ms
וְקִדַּשְׁתּֽוֹ׃
ve.ki.dash.To
and you will consecrate it
6942
c | V-Piel-ConsecPerf-2ms | Suf-Os3m-p3ms
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|