Exodus 19:23 Exo 19:23

Original
וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־ יְהוָ֔ה לֹא־ יוּכַ֣ל הָעָ֔ם לַעֲלֹ֖ת אֶל־ הַ֣ר סִינָ֑י כִּֽי־ אַתָּ֞ה הַעֵדֹ֤תָה בָּ֙נוּ֙ לֵאמֹ֔ר הַגְבֵּ֥ל אֶת־ הָהָ֖ר וְקִדַּשְׁתּֽוֹ׃
English (KJV)
And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
23#2050
וַיֹּ֤אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מֹשֶׁה֙
mo.Sheh
Moses
N-pr-m
אֶל־
'el-
to
Prep-'l
יְהוָ֔ה
Yah.weh
Yahweh
N-pr
לֹא־
lo'-
not
Neg-l'
יוּכַ֣ל
yu.Khal
it is able
V-Qal-Imperf-3ms
הָעָ֔ם
ha.'Am
the people
Art-h | N-ms
לַעֲלֹ֖ת
la.'a.Lot
to go up
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
אֶל־
'el-
to
Prep-'l
הַ֣ר
har
[the] mountain of
N-ms-c
סִינָ֑י
si.Nai
Sinai
N-pr
כִּֽי־
ki-
for
Conj-ky
אַתָּ֞ה
'a.Tah
you
Pro-p2ms
הַעֵדֹ֤תָה
ha.'e.Do.tah
you warned
V-Hifil-Perf-2ms
בָּ֙נוּ֙
ba.nu
<in> <the> us
Prep-b | Suf-Op1c-p1bp
לֵאמֹ֔ר
le.Mor
<to> saying
Prep-l | V-Qal-InfCons-c
הַגְבֵּ֥ל
hag.Bel
set a boundary for
V-Hifil-Imp-2ms
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
הָהָ֖ר
ha.Har
the mountain
Art-h | N-ms
וְקִדַּשְׁתּֽוֹ׃
ve.ki.dash.To
and you will consecrate it
c | V-Piel-ConsecPerf-2ms | Suf-Os3m-p3ms