Exodus 17:9 Exo 17:9

Original
וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֤ה אֶל־ יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ בְּחַר־ לָ֣נוּ אֲנָשִׁ֔ים וְצֵ֖א הִלָּחֵ֣ם בַּעֲמָלֵ֑ק מָחָ֗ר אָנֹכִ֤י נִצָּב֙ עַל־ רֹ֣אשׁ הַגִּבְעָ֔ה וּמַטֵּ֥ה הָאֱלֹהִ֖ים בְּיָדִֽי׃
English (KJV)
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
9#1993
וַיֹּ֨אמֶר
vai.Yo.mer
and he said
c | V-Qal-ConsecImperf-3ms
מֹשֶׁ֤ה
mo.Sheh
Moses
N-pr-m
אֶל־
'el-
to
Prep-'l
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
ye.ho.Shu.a'
Joshua
N-pr-m
בְּחַר־
be.char-
choose
V-Qal-Imp-2ms
לָ֣נוּ
La.nu
for <the> us
Prep-l | Suf-Op1c-p1bp
אֲנָשִׁ֔ים
'a.na.Shim
men
N-mp
וְצֵ֖א
ve.Tze'
and go out
Conj-w | V-Qal-Imp-2ms
הִלָּחֵ֣ם
hi.la.Chem
fight
V-NifalPass-Imp-2ms
בַּעֲמָלֵ֑ק
ba.'a.ma.Lek
against Amalek
Prep-b | N-pr
מָחָ֗ר
ma.Char
tomorrow
N-ms
אָנֹכִ֤י
'a.no.Khi
I
Pro-p1bs
נִצָּב֙
ni.Tzav
[will be] standing
V-NifalPass-Part-msa
עַל־
'al-
on
Prep-`l
רֹ֣אשׁ
rosh
[the] top of
N-ms-c
הַגִּבְעָ֔ה
ha.giv.'Ah
the hill
Art-h | N-fs
וּמַטֵּ֥ה
u.ma.Teh
and [the] staff of
Conj-w | N-ms-c
הָאֱלֹהִ֖ים
ha.'E.lo.Him
<the> God
Art-h | N-mp
בְּיָדִֽי׃
be.ya.Di
[will be] in hand my
Prep-b | N-bs-c | Suf-Ps1c-p1bs