Exodus 14:10 Exo 14:10

Original
וּפַרְעֹ֖ה הִקְרִ֑יב וַיִּשְׂאוּ֩ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֨ל אֶת־ עֵינֵיהֶ֜ם וְהִנֵּ֥ה מִצְרַ֣יִם׀ נֹסֵ֣עַ אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיִּֽירְאוּ֙ מְאֹ֔ד וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־ יְהוָֽה׃
English (KJV)
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
10#1900
וּפַרְעֹ֖ה
u.far.'Oh
and Pharaoh
Conj-w | N-ms
הִקְרִ֑יב
hik.Riv
he drew near
V-Hifil-Perf-3ms
וַיִּשְׂאוּ֩
vai.yis.'U
and they lifted up
c | V-Qal-ConsecImperf-3mp
בְנֵֽי־
ve.nei-
[the] people of
N-mp-c
יִשְׂרָאֵ֨ל
Yis.ra.'El
Israel
N-pr
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
עֵינֵיהֶ֜ם
'ei.nei.Hem
eyes their
N-fd-c | Suf-Pp3m-p3mp
וְהִנֵּ֥ה
ve.hi.Neh
and there!
Conj-w | Adv-hnh
מִצְרַ֣יִם׀
mitz.Ra.yim
Egypt
N-pr
נֹסֵ֣עַ
no.Se.a'
[was] marching
V-Qal-Part-msa
אַחֲרֵיהֶ֗ם
'a.cha.rei.Hem
after them
Adj-mp-c | Suf-Op3m-p3mp
וַיִּֽירְאוּ֙
vai.yi.re.'U
and they were afraid
c | V-Qal-ConsecImperf-3mp
מְאֹ֔ד
me.'Od
exceedingly
Adj-ms
וַיִּצְעֲק֥וּ
vai.yitz.'a.Ku
and they cried out
c | V-Qal-ConsecImperf-3mp
בְנֵֽי־
ve.nei-
[the] people of
N-mp-c
יִשְׂרָאֵ֖ל
Yis.ra.'El
Israel
N-pr
אֶל־
'el-
to
Prep-'l
יְהוָֽה׃
Yah.weh
Yahweh
N-pr