Deuteronomy 4:21 Deu 4:21Original
וַֽיהוָ֥ה הִתְאַנֶּף־ בִּ֖י עַל־ דִּבְרֵיכֶ֑ם וַיִּשָּׁבַ֗ע לְבִלְתִּ֤י עָבְרִי֙ אֶת־ הַיַּרְדֵּ֔ן וּלְבִלְתִּי־ בֹא֙ אֶל־ הָאָ֣רֶץ הַטּוֹבָ֔ה אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃
English (KJV)
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:
21#5026
וַֽיהוָ֥ה
va.Yah.weh
and Yahweh
3068
Conj-w | N-pr
הִתְאַנֶּף־
hit.'a.nef-
he was angry
0599
V-Hith-Perf-3ms
בִּ֖י
bi
with me
9030
Prep-b | Suf-Os1c-p1bs
עַל־
'al-
on
5921
Prep-`l
דִּבְרֵיכֶ֑ם
div.rei.Khem
words your
1697
N-mp-c | Suf-Pp2m-p2mp
וַיִּשָּׁבַ֗ע
vai.yi.sha.Va'
and he swore
7650
c | V-NifalPass-ConsecImperf-3ms
לְבִלְתִּ֤י
le.vil.Ti
to not
1115
Prep-l | N-bs-c
עָבְרִי֙
'a.ve.Ri
to pass over I
5674
V-Qal-InfCons-c | Suf-Ss1c-p1bs
אֶת־
'et-
<obj.>
0853
DirObj-'t
הַיַּרְדֵּ֔ן
hai.yar.Den
the Jordan
3383
Art-h | N-pr
וּלְבִלְתִּי־
u.le.vil.ti-
and to not
1115
Conj-w | Prep-l | N-bs
בֹא֙
vo'
to go
0935
V-Qal-InfCons-c
אֶל־
'el-
into
0413
Prep-'l
הָאָ֣רֶץ
ha.'A.retz
the land
0776
Art-h | N-fs
הַטּוֹבָ֔ה
ha.to.Vah
<the> good
2896
Art-h | Adj-fs
אֲשֶׁר֙
'a.Sher
which
0834
Rel-'shr
יְהוָ֣ה
Yah.weh
Yahweh
3068
N-pr
אֱלֹהֶ֔יךָ
'e.lo.Hei.kha
God your
0430
N-mp-c | Suf-Ps2m-p2ms
נֹתֵ֥ן
no.Ten
[is] about to give
5414
V-Qal-Part-msa
לְךָ֖
le.Kha
to you
9031
Prep-l | Suf-Os2m-p2ms
נַחֲלָֽה׃
na.cha.Lah
an inheritance
5159
N-fs
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|