Amos 4:7 Amo 4:7

Original
וְגַ֣ם אָנֹכִי֩ מָנַ֨עְתִּי מִכֶּ֜ם אֶת־ הַגֶּ֗שֶׁם בְּע֨וֹד שְׁלֹשָׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ לַקָּצִ֔יר וְהִמְטַרְתִּי֙ עַל־ עִ֣יר אֶחָ֔ת וְעַל־ עִ֥יר אַחַ֖ת לֹ֣א אַמְטִ֑יר חֶלְקָ֤ה אַחַת֙ תִּמָּטֵ֔ר וְחֶלְקָ֛ה אֲשֶֽׁר־ לֹֽא־ תַמְטִ֥יר עָלֶ֖יהָ תִּיבָֽשׁ׃
English (KJV)
And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
7#22418
וְגַ֣ם
ve.Gam
and also
Conj-w | Adv
אָנֹכִי֩
'a.no.Khi
I
Pro-p1bs
מָנַ֨עְתִּי
ma.Na'.ti
I withheld
V-Qal-Perf-1cs
מִכֶּ֜ם
mi.Kem
from you
Prep-m | Suf-Op2m-p2mp
אֶת־
'et-
<obj.>
DirObj-'t
הַגֶּ֗שֶׁם
ha.Ge.shem
the rain
Art-h | N-ms
בְּע֨וֹד
be.'od
in yet
Prep-b | Adj-ms
שְׁלֹשָׁ֤ה
she.lo.Shah
three
N-bs
חֳדָשִׁים֙
cho.da.Shim
months
N-mp
לַקָּצִ֔יר
la.ka.Tzir
[were] to the harvest
Prep-l | N-ms
וְהִמְטַרְתִּי֙
ve.him.tar.Ti
and I sent rain
c | V-Hifil-ConsecPerf-1cs
עַל־
'al-
on
Prep-`l
עִ֣יר
'ir
a city
N-fs
אֶחָ֔ת
'e.Chat
one
N-fs
וְעַל־
ve.'al-
and on
Conj-w | Prep-`l
עִ֥יר
'ir
a city
N-fs
אַחַ֖ת
'a.Chat
one
N-fs
לֹ֣א
lo'
not
Neg-l'
אַמְטִ֑יר
'am.Tir
I sent rain
V-Hifil-Imperf-1cs
חֶלְקָ֤ה
chel.Kah
a portion of ground
N-fs
אַחַת֙
'a.Chat
one
N-fs
תִּמָּטֵ֔ר
ti.ma.Ter
it was rained on
V-NifalPass-Imperf-3fs
וְחֶלְקָ֛ה
ve.chel.Kah
and a portion of ground
Conj-w | N-fs
אֲשֶֽׁר־
'a.Sher-
which
Rel-'shr
לֹֽא־
lo'-
not
Neg-l'
תַמְטִ֥יר
tam.Tir
it sent rain
V-Hifil-Imperf-2ms
עָלֶ֖יהָ
'a.Lei.ha
on it
Prep-`l | Suf-Os3f-p3fs
תִּיבָֽשׁ׃
ti.Vash
it dried up
V-Qal-Imperf-3fs