Acts 3:12 Act 3:12

Original
ἰδὼν δὲ ὁ Πέτρος ἀπεκρίνατο πρὸς τὸν λαόν· ἄνδρες Ἰσραηλῖται, τί θαυμάζετε ἐπὶ τούτῳ, ἢ ἡμῖν τί ἀτενίζετε ὡς ἰδίᾳ δυνάμει ἢ εὐσεβείᾳ πεποιηκόσιν τοῦ περιπατεῖν αὐτόν;
English (KJV)
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
12#27009
ἰδὼν
idōn
Having seen [it]
V-2AAP-NSM
δὲ
de
however
CONJ
ho
<the>
T-NSM
Πέτρος
Petros
Peter
N-NSM-P
ἀπεκρίνατο
apekrinato
answered
V-ADI-3S
πρὸς
pros
to
PREP
τὸν
ton
the
T-ASM
λαόν·
laon
people:
N-ASM
ἄνδρες
andres
Men
N-VPM
Ἰσραηλῖται,
Israēlitai
Israelites,
N-VPM-PG
τί
ti
why
I-ASN
θαυμάζετε
thaumazete
wonder you
V-PAI-2P
ἐπὶ
epi
at
PREP
τούτῳ,
toutō
this?
D-DSN
ē
Or
CONJ
ἡμῖν
hēmin
on us
P-1DP
τί
ti
why
I-ASN
ἀτενίζετε
atenizete
you look intently
V-PAI-2P
ὡς
hōs
as if
PRT
ἰδίᾳ
idia
by [our] own
A-DSF
δυνάμει
dunamei
power
N-DSF
ē
or
CONJ
εὐσεβείᾳ
eusebeia
godliness
N-DSF
πεποιηκόσιν
pepoiēkosin
having made
V-RAP-DPM
τοῦ
tou
<the>
T-GSN
περιπατεῖν
peripatein
to walk
V-PAN
αὐτόν;
auton
him?
P-ASM