Acts 25:27 Act 25:27

Original
ἄλογον γάρ μοι δοκεῖ πέμποντα δέσμιον μὴ καὶ τὰς κατ᾽ αὐτοῦ αἰτίας σημᾶναι.¶
English (KJV)
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
27#27824
ἄλογον
alogon
Absurd
A-NSN
γάρ
gar
for
CONJ
μοι
moi
to me
P-1DS
δοκεῖ
dokei
it seems
V-PAI-3S
πέμποντα
pemponta
[in] sending
V-PAP-ASM
δέσμιον
desmion
a prisoner
N-ASM
μὴ
not
PRT-N
καὶ
kai
also
CONJ
τὰς
tas
the
T-APF
κατ᾽
kat᾽
against
PREP
αὐτοῦ
autou
him
P-GSM
αἰτίας
aitias
charges
N-APF
σημᾶναι.¶
sēmanai
to specify.
V-AAN