Acts 17:18 Act 17:18Original
τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἐπικουρείων καὶ τῶν Στοϊκῶν φιλοσόφων συνέβαλλον αὐτῷ· καί τινες ἔλεγον· τί ἂν θέλοι ὁ σπερμολόγος οὗτος λέγειν; οἱ δέ· ξένων δαιμονίων δοκεῖ καταγγελεὺς εἶναι· ὅτι τὸν Ἰησοῦν καὶ τὴν ἀνάστασιν αὐτοῖς εὐηγγελίζετο.¶
English (KJV)
Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.
18#27542
τινὲς
tines
Some
5100
X-NPM
δὲ
de
then
1161
CONJ
καὶ
kai
also
2532
CONJ
τῶν
tōn
of the
3588
T-GPM
Ἐπικουρείων
Epikoureiōn
Epicureans
1946
N-GPM
καὶ
kai
and
2532
CONJ
Στοϊκῶν
Stoikōn
Stoics
4770
A-GPM-T
φιλοσόφων
philosophōn
philosophers
5386
N-GPM
συνέβαλλον
suneballon
were encountering
4820
V-IAI-3P
αὐτῷ·
autō
him;
0846
P-DSM
καί
kai
And
2532
CONJ
τινες
tines
some
5100
X-NPM
ἔλεγον·
elegon
were saying;
3004
V-IAI-3P
τί
ti
What
5101
I-ASN
ἂν
an
maybe
0302
PRT
θέλοι
theloi
would intend
2309
V-PAO-3S
ὁ
ho
<the>
3588
T-NSM
σπερμολόγος
spermologos
babbler
4691
A-NSM
οὗτος
houtos
this
3778
D-NSM
λέγειν;
legein
to say?
3004
V-PAN
οἱ
hoi
Others
3588
T-NPM
δέ·
de
however;
1161
CONJ
ξένων
xenōn
Of foreign
3581
A-GPN
δαιμονίων
daimoniōn
gods
1140
N-GPN
δοκεῖ
dokei
he seems
1380
V-PAI-3S
καταγγελεὺς
katangeleus
a proclaimer
2604
N-NSM
εἶναι·
einai
to be;
1511
V-PAN
ὅτι
hoti
because
3754
CONJ
τὸν
ton
<the>
3588
T-ASM
Ἰησοῦν
Iēsoun
Jesus
2424
N-ASM-P
καὶ
kai
and
2532
CONJ
τὴν
tēn
the
3588
T-ASF
ἀνάστασιν
anastasin
resurrection
0386
N-ASF
εὐηγγελίζετο.¶
euēngelizeto
he was evangelising.
2097
V-IMI-3S
This verse viewed 0 times ·
0 total Bible page views
|