Acts 13:43 Act 13:43

Original
λυθείσης δὲ τῆς συναγωγῆς ἠκολούθησαν πολλοὶ τῶν Ἰουδαίων καὶ τῶν σεβομένων προσηλύτων τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Βαρναβᾷ, οἵτινες προσλαλοῦντες αὐτοῖς ἔπειθον αὐτοὺς προσμένειν τῇ χάριτι τοῦ θεοῦ.
English (KJV)
Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
43#27406
λυθείσης
lutheisēs
When was releasing
V-APP-GSF
δὲ
de
then
CONJ
τῆς
tēs
the
T-GSF
συναγωγῆς
sunagōgēs
synagogue
N-GSF
ἠκολούθησαν
ēkolouthēsan
followed
V-AAI-3P
πολλοὶ
polloi
many
A-NPM
τῶν
tōn
of the
T-GPM
Ἰουδαίων
Ioudaiōn
Jews
N-GPM-PG
καὶ
kai
and
CONJ
τῶν
tōn
of the
T-GPM
σεβομένων
sebomenōn
worshipping
V-PNP-GPM
προσηλύτων
prosēlutōn
converts
N-GPM
τῷ
<the>
T-DSM
Παύλῳ
Paulō
after Paul
N-DSM-P
καὶ
kai
and
CONJ
τῷ
<the>
T-DSM
Βαρναβᾷ,
Barnaba
after Barnabas,
N-DSM-P
οἵτινες
oitines
who
R-NPM
προσλαλοῦντες
proslalountes
speaking
V-PAP-NPM
αὐτοῖς
autois
to them
P-DPM
ἔπειθον
epeithon
were persuading
V-IAI-3P
αὐτοὺς
autous
them
P-APM
προσμένειν
prosmenein
to continue
V-PAN
τῇ
tēa
in the
T-DSF
χάριτι
chariti
grace
N-DSF
τοῦ
tou
<the>
T-GSM
θεοῦ.
theou
of God.
N-GSM-T