Acts 13:11 Act 13:11

Original
καὶ νῦν ἰδοὺ χεὶρ τοῦ κυρίου ἐπὶ σέ, καὶ ἔσῃ τυφλὸς μὴ βλέπων τὸν ἥλιον ἄχρι καιροῦ. παραχρῆμά τε ἔπεσεν ἐπ᾽ αὐτὸν ἀχλὺς καὶ σκότος, καὶ περιάγων ἐζήτει χειραγωγούς.
English (KJV)
And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
11#27374
καὶ
kai
And
CONJ
νῦν
nun
now
ADV
ἰδοὺ
idou
behold
INJ
χεὶρ
cheir
[the] hand
N-NSF
κυρίου
kuriou
of the Lord
N-GSM-T
ἐπὶ
epi
[is] upon
PREP
σέ,
se
you,
P-2AS
καὶ
kai
and
CONJ
ἔσῃ
esē
you will be
V-FDI-2S
τυφλὸς
tuphlos
blind
A-NSM
μὴ
not
PRT-N
βλέπων
blepōn
seeing
V-PAP-NSM
τὸν
ton
the
T-ASM
ἥλιον
hēlion
sun
N-ASM
ἄχρι
achri
during
PREP
καιροῦ.
kairou
a season.
N-GSM
παραχρῆμά
parachrēma
Immediately
ADV
τε
te
then
CONJ
ἐπέπεσεν
epepesen
fell
V-2AAI-3S
ἐπ᾽
ep᾽
upon
PREP
αὐτὸν
auton
him
P-ASM
ἀχλὺς
achlus
mist
N-NSF
καὶ
kai
and
CONJ
σκότος,
skotos
darkness,
N-NSN
καὶ
kai
and
CONJ
περιάγων
periagōn
going about
V-PAP-NSM
ἐζήτει
ezētei
he was seeking
V-IAI-3S
χειραγωγούς.
cheiragōgous
one to lead by hand.
N-APM